Brazilians like to cut corners. Except for, or perhaps because of, Brazilian bureaucracy, the fastest and easiest way is the only way to get to something.
They do the same in regards to names. No matter what the name, they try and get it down to the fewest syllables possible. I’ve often had people do this with my name and
I hate it it’s OK. But in Brazil, the name can be whittled down to something almost unrecognizable.
My daughter’s name is Sophia. When her cousin was small, she called my daughter Fia – cute! Too many syllables for my new culture, they call my daughter So.
Yesterday, Day 169 of my challenge to be more Brazilian, and day three of the second layer of my challenge to do this in the U.S., I decided to refer to my child as So.
Despite the fact that she had multiple people calling her “So” every day for nearly two years, my first few attempts were completely ignored. When I finally got her attention, she look at me and said, “So… what?!” I explained that I was referring to her by her Brazilian nickname. She shook her head with, “Oh, mommy.” And walked away. Any subsequent attempts were again ignored. I received curious glances from my family during this process, and I explained. But you know when you explain something to someone, and you can see that they understand what you are saying, but still don’t have a clue about why you would do it, but are too polite to straight out ask. This was like that.
Her cousin caught on a yelled “So” at her enough times to make it really annoying and she got to ignore him too. Makes me wonder how often she is ignoring the Brazilians when they call her So.